İran’ın saldırılara karşılık vermesiyle başlayan Üçüncü Dünya Savaşı yorumlarını fark etmişsinizdir. “Şurası vuruldu, bu vuruldu, şu vuruldu” diye haberler yapılırken ARAMCO petrol arada kaynayıp gidiyor kimse ondan bahsetmiyor. Oysa ARAMCO’nun kuzey Afrika’dan Orta Doğuya kadar etkin bir çizgi roman faaliyeti geçmişi bulunuyor.
Yumuşak Güç Çizgi Roman
Bildiğimiz üzere “yumuşak güç” bir ülkenin bir başka ülkede söz sahibi olabilmek için fiziksel şiddete gerek duymadan kurguladığı kültür ve spor tabanlı politikaların genel adıdır. Bu kurguda kültürel sempatik unsurlar aracılığıyla diğer ülkede bir kamuoyu yaratılır ve bu gerek ticarette gerekse iç siyasette kullanılır.
Çizgi romanın her iki amaç için defalarca araç olarak kullanıldığını defalarca gördük.
1970 yılındaki girişim de bunun parçası olsa gerek. Belli ki resmin günah olarak görüldüğü bir coğrafyada çizgi roman özellikle ABD karşıtlarını azaltmak, sempati toplamak, olası ticari ilişkilerde de insan gücü yaratabilmek için kullanılmış.
1970: Nabil Fawzi (Superman) - Soylu Zafer
1970, Aramco World Magazine
Yıl 1970. ARAMCO (Arap-Amerikan Petrol Ortaklığı) adlı bir firma Arap topraklarında Amerikalıların petrol çıkarmasına sempatiyle yaklaşılması için bir projeyi hayata geçiriyorlar: Aramco World Magazine.
Aslında bu petrol arıtma şirketi Suudilere aittir ve 1932 yılında kurulmuştur. Ancak sonradan Kral Abdullaziz El-Suud ile Amerika Başkanı Franklin Delano Roosevelt girişimiyle SUUD-ABD ortaklığına evrilmiştir.
Geniş bir coğrafyada faaliyette bulunan ARAMCO yukarıda bahsettiğim gerekçelerle olsa gerek süper kahramanları Arap ülkeleriyle tanıştırmaya karar vererek “ARAMCO World Magazine” dergisini çıkarır.
Superman ve Diğerleri
It's a Bird! It's a Plane! It's Nabil Fawzi!
(Bu bir kuş! Bu bir Uçak! Bu Nabil Fawzi-Soylu Zafer/Superman)
Superman'in ilk öyküsü ACTION COMICS serisinin 1966 yılı 337. Sayısı olmuş. "Al-Kawkab Al Yawmi" (Daily Planet / Gezegen Günlüğü) gazetesi muhabiri Clark Kent Arap ülkelerinde çok tanınmış. Ortadoğu hedefli magazin dergisi Fas'a kadar birçok Arap ülkesinde; toplam 17 ülkede, 2,600,000 kopya dağıtılmış. Bu süreçte Superman'in dışında Batman, Lone Ranger, Little Lulu, The Flash ve Tarzan da basılmış.
İlk sayının kapağında bir başka bilgi de yer alıyor: Nabil Fawzi - Clark Kent, 270 bin Arap kız-oğlan çocuğu kriptonca öğrendiği için Arapça öğrenmeye başlıyor... 270 bin çocuğa bu dergi ulaştırılmış! Dikkate değer bir çaba. Ama takdir edersiniz ki asıl amaç Arap çocuklarına İngilizce öğretmekmiş. Birçok yazıda çok başarılı oldukları vurgulanmış.
Bu arada ekleyeyim, Batman'in Arapça adı "Soubhi" Robin'in ki ise "Zakkour" olmuş bu çevirilerde.
Küçük Bir Çeviri Baskı Notu
Örneklediğim isim yerlileştirmelerinin Arap dünyasında işe yaradığı kesin. Ancak balonların yetersizliği sorun olmuş. İngilizceyle Arapçanın yazılım farkı ve balonların yerleştirildiği kısımların okunma yönü sorunu bir şekilde çözülmüş. Ama en ilginç çözüm görsellerin ters yazılmaları sebebiyle Superman'in "S"sinde yapılmış ve tekrar yukarı bakarsanız görürsünüz, kapaktaki Superman'in göğsündeki "S" ters basılmış. Hatta fonda yer alan ilan, afiş, tabela gibi tüm yazılar ayna efektiyle yansımış kağıda.
İran ve ARAMCO ve Çizgi Roman
Söylenecek çok şey yok aslında. ARAMCO’nun çizgi roman tarihinde minik de olsa bir yeri olmuş, İran’da onu füzelerle vurmuş. Dilerim o çizgi romanlardaki kahramanların dünya barışı için uğraştığı hatırlanır. Süper kahraman türünü icat eden ABD, o yayınları ayakta tutan sanatçılarla Superman’in yaratıcıları Yahudi, okuyanlar da Orta Doğulu olmuş… Bir daha düşünseler ne iyi olur.
Umarım barış kazanır.Barış için “Nabil Fawzi-Soylu Zafer”
Yorumlar
Kalan Karakter: